今天要介紹的詩人是來自美國的Lisa Olstein,曾有多本著作,如《Late Empire》(2017)、《Little Stranger 》(2013)、《Lost Alphabet》(2009)等。曾獲Hayden Carruth Award。現於德州大學奧斯汀分校教授寫作。有趣的是,這位詩人同時也為搖滾樂團Cold Satellite寫詞。
我在poets.org的poem-a-day計畫看見這個詩人,也和大家分享這個美國的詩網站,除了每日分享詩外,還有實體雜誌等推廣詩的活動。poem-a-day的計畫如同許多外國網站推廣文學的方式一樣,現在也包含了音檔,可以聽到實體念詩的聲音喔。
在這首詩裡有許多詭譎、美麗的意象,比方說一開頭,她描寫到一頭鹿把蛇當作一個袖子穿上,而牠的牙齒像是珍珠袖口。又或者她說:在薄霧中,人們(或男人)在那裡製造早晨。雖然在聽作者讀詩時節奏偏快,但其中卻有許多值得細細品味的句子,這些奇妙的意象也是使我愛上這首詩的原因之一。作者使用的形式也很特別,且恰當好處地引起語言之間的反思。以下為〈Fort Night〉這首詩,其餘就留給讀者繼續閱讀了。
〈Fort Night〉Lisa Olstein
The snake is
a sleeve the deer
puts on, its mouth
a beaded cuff
in the haze men
make of morning
with each release
of their fist-gripped
guns. Is this a dream
of shame? Is this
a dream of potential
unmet, of possibility
undone? School,
no pants. Brush,
no teeth. Podium,
no poems. Open
door, all wall.
Dear Monster,
none of the guests
we disinvited arrive.
In the darkness
no lion comes.